Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. «Поднимите этот вопрос на уровне Минобра». Учителя и родители не понимают, зачем школе данные, где дети будут летом. В ведомстве сказали
  2. Молодая компания вскоре после появления стала поставщиком услуг для Белтелерадиокомпании — вот кто за ней стоит
  3. Беларусы в Threads обсуждают, что они удалили родинку — и у них началась меланома. Такое правда возможно?
  4. Уже в 15 лет его посадили за изнасилование. Рассказываем историю авторитета, контролировавшего крупнейшую в стране банду
  5. «Я буду использовать рычаги». Пашинян ответил Лукашенко на слова о «никому не нужной» Армении
  6. В минской «Долине сказок» покончила жизнь самоубийством девятиклассница — «Наша Ніва»
  7. Микрочипы и платы для российских крылатых ракет и «Орешника» изготовлены минским «Интегралом» — Офис президента Украины
  8. Беларус попросил Тихановскую забрать его документы из Киева и привезти в Варшаву. Она ответила
  9. «Мне заказана дорога в Россию и Беларусь». Польша отказала в защите бывшему политзаключенному и давнему соратнику Тихановского


/

Беларусская поэтесса Юля Тимофеева претендует на победу в одной из главных немецких премий для современной переводной литературы — Internationaler Literaturpreis. Ее книга «Кровазварот» вошла в шорт-лист этой премии.

Юлия Тимофеева. Фото: Ольгерд Бахаревич
Юлия Тимофеева. Фото: Ольгерд Бахаревич

«„Сплятаю сваю гісторыю з ашмоцця, з рыззя, з лахманоў, з няроўных латак памяці“ — написанный в изгнании цикл стихотворений Юли Тимофеевой представляет собой формально разомкнутый проект памяти, прослеживающий историю ее беларусской семьи на протяжении целого столетия — от Беларуси до Западной Европы и Канады. Тимофеева обращается к различным жанрам — письмам, фотографиям, анкетам и стихотворениям в прозе, — чтобы осмыслить опыт принудительного труда, вынужденного переселения, Чернобыльской катастрофы, а также вехи собственного изгнания и языкового искоренения. Она зашивает прорехи в истории „иглой стихотворения“, снова и снова перепрокладывая траектории, переплетая времена и места. Сколь бы „изношенной, истрепанной и выцветшей“ ни была память — в Blutkreislauf беларусская поэтесса ставит под вопрос индивидуальную и коллективную память о XX веке и многоголосо противостоит забвению — в чутком и точном переводе Тины Вюншманн», — отмечается на сайте премии.

Купить «Кровазварот» можно здесь (не делайте этого, если живете в Беларуси. Издательство «Янушкевіч», где вышла книга, признано экстремистским).

Это вторая беларусская книга, попавшая в шорт-лист Internationaler Literaturpreis. Три года назад туда попало произведение «Па што ідзеш, воўча?» Евы Вежновец в переводе той же Тины Вюншманн.

Победителя премии назовут в июле 2026 года.

В апреле же этого года Тимофеева получила престижную немецкую литературную премию Hilde-Domin-Preis как авторка, которая работает с темой изгнания.

Юлия Тимофеева участвовала в массовых мирных протестах. Осенью 2020 года эмигрировала из страны, живет в Германии. Наша редакция делала с ней интервью.