Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. Соцслужбы призывают людей на время отказаться от пенсий. В чем суть
  2. «И когда провели анализ, выяснили потрясающую вещь». Ученый объясняет, почему носить в жару белое — плохая идея
  3. Завтра заработает банковское новшество, которое затронет практически каждого. Что важно знать об этом
  4. Как именно убивает жара? Рассказываем, какие симптомы нельзя игнорировать
  5. На закрытый рейв под Столбцами приехал ОМОН с собаками, несколько человек получили «сутки» — «Белсат»
  6. «Больше они их включать не будут». Сырский заявил, что в Беларуси снова фиксировали работу одного из ретрансляторов
  7. Беларусь созвала Совбез ООН из-за атаки на автобус с детьми под Брянском. Что сказали в организации
  8. На торговом рынке «возрождается» ритейлер, который еще недавно, казалось, «умирал». Кто им владеет
  9. Был исключен из вуза «за политику», вынужденно уехал из страны, но все же вернулся. Его называют отцом современной беларусской поэзии
  10. В Кремле отредактировали интервью Путина пропагандисту Зарубину — убрали фрагмент, посвященный Лукашенко
  11. «Ажиотажного спроса нет. Это связано с сезоном». В «Белоруснефти» рассказали о ситуации с бензином и очередями на заправках
  12. МВД предложило расширить список беларусов для постановки на учет
  13. В Минске не будет парада на 3 Июля. Рассказываем почему
  14. Впервые за всю историю метеонаблюдений температура в Беларуси превысила +40°С
  15. Выпускница БГУ, которая на вручении диплома не пожала руку пропагандисту Гигину, не может подтвердить свою «корочку» в США
  16. Литва, похоже, прощается с двумя известными беларусскими брендами
  17. «Кому это может быть выгодно?» Военкоматы взялись за неслуживших беларусов, которым исполнилось 27 лет
  18. Налоговики предупредили население, что вводят новшество с 1 июля, и призвали совершить одно действие. Иначе придется раскошелиться
Чытаць па-беларуску


Роман «Черный обелиск» Эриха Марии Ремарка о выживших солдатах Первой мировой войны вышел в переводе на белорусском языке. Книгу уже можно приобрести, сообщили в издательстве «Янушкевіч».

Роман Эриха Ремарка "Черный обелиск" в переводе на белорусском языке. Фото: издательство "Янушкевіч"
Роман Эриха Ремарка «Черный обелиск» в переводе на белорусском языке. Фото: издательство «Янушкевіч»

Роман «Черный обелиск», опубликованный в 1956 году, рассказывает о так называемом потерянном поколении — бывших солдатах Первой мировой, с трудом пытающихся найти свое место в послевоенном обществе, в то время как в Германии набирает силу национал-социализм.

«„Чорны абеліск“ — раман пра тое, як заставацца чалавекам у невыносных умовах бесчалавечнага грамадства, фашысцкага варварства, якое паступова ахінае міжваенную Германію, за якую так баліць Рэмарку», — рассказали в издательстве.

Переводчик романа — Инна Хомич. Эта книга — всего второе произведение Ремарка, переведенное на белорусский язык с немецкого. В 1990-е годы Владимир Попкович перевел роман «Три товарища».

Купить книгу на белорусском языке можно в интернет-магазине «Кнігаўка».