Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. Российский блогер-миллионник приезжал в офис Dana Holdings разбираться с долгом клиента. Поймал директора в неподходящий момент
  2. Неуправляемый. Поезд, груженный ядом, отправился в путь без машиниста, набирая полный ход, — реальная история, о которой сняли кино
  3. Замдиректора Купаловского театра, похоже, стал бывший сотрудник КГБ
  4. Разворот по доллару: как быстро будет дорожать американская валюта? Прогноз курсов валют
  5. Вводят новые штрафы — какие и кого они затронут
  6. «Ни хрена себе, на секундочку». Беларуска почти два года ждала в очереди на подачу на немецкий шенген — вот на сколько ей дали визу
  7. Минчанин пошел по просьбе матери поговорить с шумными соседями и был убит двумя братьями. СК раскрыл подробности
  8. Личный «хутор» по соседству с резиденцией. Что известно о недвижимости политика, которого Лукашенко не хочет отпускать на родину
  9. Обзывался, угрожал, пугал боевиками, намекал на наркотики. Как Лукашенко отреагировал на заявления из Киева и визит туда Тихановской


Популярный российский видеоблогер, общественный деятель и журналист Илья Варламов начал учить беларусский язык. Deutsche Welle спросило у него, почему заинтересовался таким иностранным и как он усваивается. Тот рассказал, что имеет родственников в нашей стране и пока не может привыкнуть к произношению некоторых звуков.

Илья Варламов. Скриншот видео
Илья Варламов. Скриншот его фильма «Беларусь: тирания Лукашенко, Чернобыль и союз с Россией | Страна КГБ и колхозов»

Варламов рассказал, что раньше ему нравились некоторые беларусские слова, а в целом язык ему казался похожим на украинский. Сейчас блогер и журналист занимается с преподавателем: берет уроки «базового курса классического беларусского языка», делает домашние задания и занимается по полчаса в день.

— После того как я «Жыве Беларусь!» сказал неправильно — с «э» на конце, меня все захейтили в комментариях, я подумал, что нужно что-то с этим делать и будет хорошей идеей выучить беларусский язык. Вообще, я давно на беларусский смотрел, мне всегда очень нравились всякие разные удивительные слова, произношение, и мне казалось, это будет легкая прогулка. Но по факту, скажу я вам, все оказалось очень сложно!

Самое сложное для россиянина, по его словам, — это произношение. Из-за неправильного звучания различных звуков Варламов чаще всего слышит критику. Также он поделился, что непривычным оказалось любимое многими беларусами правило «як чую, так і пішу».

— У меня учебник, и я пытаюсь вот это «чы» сказать твердо. И все остальное — большие проблемы. Но я учусь, надеюсь, будет лучше получаться, — поделился он и уточнил, что еще дается трудно. — Беларусский — он больше прямолинейный: если написано е — читается е. А в русском то, что написано, звучит иначе: написано «Москва» — читаешь «Масква», «Россия» — «Расия». Поскольку я привык все-таки читать русский язык, мне сложно перестроиться, что воспринимать написанное надо дословно. Это главная проблема. Поэтому эти «е», «я,» «ы» и остальные буквы, которые хочется носителю русского языка заменять и сглаживать, делать более мягкими, не очень хорошо получаются.

Журналисты Deutsche Welle озвучили Илье Варламову комментарии некоторых пользователей, что изучать язык беларусов он стал из-за хайпа.

— Во-первых, у меня отношения с беларусским языком серьезные. А во-вторых, у меня есть беларусские корни — для тех, кому интересно, у меня бабушка по маминой линии из Беларуси. И в Беларуси у меня до сих пор живет разное количество родственников (не будем конкретно в это вдаваться по определенным причинам), — ответил он на упреки.

Россиянин поделился, что еще в детстве ездил к родственникам в Беларусь. Он рассказал, что позже, когда стал заниматься журналистикой, непосредственно знакомиться со страной, прошел «потребительское и стереотипное отношение» к ней, а затем начал глубже понимать политику и ситуацию в государстве.

— Есть стереотип, что там чистенько, безопасненько, такие вот тракторы ездят по ухоженным полям. Все хорошо, замечательно, недорого и можно туда приезжать, вкусно покушать и посмотреть на застывший Советский Союз, — сказал он. — Эта ширма и декорация из советского фильма, который Лукашенко на экспорт строит, на самом деле построена на совершенно неправильных вещах. Когда ты начинаешь разбираться в политике и том, что происходит — репрессии, цензура, как этот режим до сих пор держится, — это полностью меняет картину. И ты просто понимаешь, что это красивая экспортная обертка, а на самом деле есть огромное количество проблем.

По его словам, политический вопрос и отношение к Беларуси в мире в последнее время — еще одна причина, почему он взялся за учебник беларусского.

— Мне кажется, Лукашенко, и не он один — все мировое сообщество, как-то лишает Беларусь субъектности. То есть она не рассматривается как отдельная нация, а стала идти в придачу к России, — считает он. — Такое впечатление, что Беларусь не самостоятельное государство, а придаточек, младший брат России, на которого можно не обращать внимания — где-то там хвостиком он бегает. Мне это не очень нравится, поэтому, тоже как определенный протест против этой политики, мне хочется привлечь внимание к беларусской культуре, беларусскому языку. И обратить внимание, что это не российский регион, как многие сегодня видят, а самостоятельная страна. Это, можно сказать, интеллигентный протест.

Напомним, в октябре 2021-го Илья Варламов снял фильм «Беларусь: тирания Лукашенко, Чернобыль и союз с Россией | Страна КГБ и колхозов». Власти признали его «экстремистским». Фильм был выложен на YouTube в октябре 2021 года, и за это время его посмотрели почти 3,5 миллиона раз.